So wird's gemacht "auf uns zu" in Sätzen:

Skynet, den Tag der Abrechnung, die Geschichte, die auf uns zu kam.
Скайнет, Страшния съд, историята на нещата от бъдещето.
Anscheinend ist der Waldi 30 Meilen entfernt und hält auf uns zu.
Един моторист ги е видял - 30 мили по-назад в тая посока.
Howard, da kommt ein nicht ganz ungefährlicher Berg auf uns zu.
Хауърд. - Да? Пред нас има доста висока планина.
Angel 6, es kommen sechs Feinde auf uns zu.
Ейнджъл 6, шест вражески обекта ни приближават.
Das, bevor sie anfingen, auf uns zu schießen, als du mir gerade sagen wolltest, wie es sich anfühlte, Kate wiederzusehen.
Преди да започнат да стрелят по нас. Щеше да ми кажеш как си се почувствал, когато си видял Кейт.
Es kommen große Gruppen von Skeletten und Kadavern auf uns zu.
Получихме доклад, че скелети и трупове се насочват към нас.
Vor Kurzem wurden wir zu einem 5150 gerufen,... und da kommt dieser Typ mit einer abgesägten Schrotflinte auf uns zu.
Онзи ден бяхме на 5150, когато отнякъде изскочи един пич с рязана карабина.
Was früher mal ein Jahrhundertsturm war, kommt jetzt einmal im Jahr auf uns zu.
Свикнали сме да се случва веднъж в живота а изглежда че се случва всяка година.
Es wäre hilfreich, wenn sie etwas Abwehrfeuer anbringen könnten, um ihn davon abzuhalten auf uns zu feuern.
Би било полезно ако можете потушите огъня, като не му позволявате да ни напада.
Er kam mit Informationen über das Komplott auf uns zu.
Дойде и ни сподели плановете му.
Wie Sie wissen, drohen Fundamentalisten schon eine ganze Weile, einen Anschlag auf uns zu verüben.
Сигурно знаете за заплахите от фундаменталисти, че заплашват да атакуват сградата ни.
Hören wir auf, uns zu verstecken.
Нека да не се крием повече.
Ein fliegender Berg kommt auf uns zu!
Срещу нас се носи летяща скала.
Er wird magnetisch von der Erde angezogen und kommt direkt auf uns zu.
Магнитно привлечен е към това място и ще се стовари право върху нас.
Jemand hat angefangen, auf uns zu schießen!
Някой от започна да стреля по нас първи!
Wenn Allanon hier ist, dann kommen finstere Tage auf uns zu.
Ако Аланон е тук... предстоят мрачни дни.
Xander, Marke hat den Satelliten aktiviert, und er bewegt sich auf uns zu.
Марк активира сателита и той пада върху нас.
Und dann kam Dr. Oscar Arias auf uns zu.
И тогава се появи д-р Оскар Ариас.
Wenn nötig, falls wir einen Asteroiden auf uns zukommen sehen, und er steuert exakt auf uns zu, und wir haben noch zwei Jahre Zeit, boom!
Ако имаме нужда, ако видим астероид, който идва към нас, който се е насочил към нас, и имаме две години за да отидем, бум!
2.0005009174347s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?